Интересно Съдби Цитати от книги

Цитати от книгата „Японският любовник“- за любовта, самотата, старостта…

„Много пъти сме си повтаряли, че ни е било писано да се обичаме, обичали сме се в предишни животи и ще продължим да се срещаме в бъдещите. А може би не съществува нито минало, нито бъдеще и всичко се случва едновременно в безкрайните пространства на Вселената. В такъв случай ние сме заедно непрекъснато, завинаги.“

japlyubovnik2„Да живея в неизвестност, без сигурност, без планове и цели, да се рея като птица на вятъра, ето това научих по време на моите странствания. Ти се изненадваш, че на шейсет и две години все още съм в състояние да тръгна от днес за утре да бродя без посока и багаж, като хлапак на автостоп, да изчезна за неопределено време и да не ти се обаждам, нито да ти пиша, а при завръщането си да не мога да ти кажа къде съм ходил. Няма никаква тайна, Алма. Вървя, това е всичко. За да преживявам, ми е нужно съвсем малко, почти нищо. Ех, свобода!“

„Единствената константа е, че всичко се променя. Загадка, която можем да оценим само от гледна точка на покоя.“

„Истината е, че колкото повече остарявам, толкова повече харесвам недостатъците си. Старостта е най-добрият момент, за да бъдеш какъвто искаш и да вършиш каквото ти хрумне. Скоро вече никой няма да ме понася. Кажи ми, Лени, ти съжаляваш ли за нещо?

– Разбира се. За лудориите, които не извърших, за това, че зарязах цигарите и „Маргаритите“, задето съм вегетарианец и съм се съсипвал от физически упражнения. Ще умра, така или иначе, но в добра форма – засмя се Лени.“

За книгата: В 21-вия си поред роман Алиенде отново подхваща историите, които й спечелиха световна известност и които най-силно вълнуват многобройната й читателска аудитория. Повествованието криволичи от настоящето към миналото и обратно, за да ни разкаже вълнуващата история за невъзможната любов между младата и богата еврейка Алма Веласко и японския градинар Ичимей. „Който казва, че всеки огън рано или късно угасва, греши: има страсти, които са като пожар, докато съдбата не го задуши с един замах, но дори тогава остават неугаснали въглени, готови да пламнат с малко кислород“. Авторката майсторски превежда читателя през различни пейзажи и епохи – Полша и Франция по време на Втората световна война, разказва за Америка и тежката съдба на стотици японски имигранти по същото време, после кривва за малко дори към комунистическа Молдова, преди да се завърне отново в днешна Калифорния. По думите на самата писателка романът третира основни за много от нашите съвременници теми – на първо място любовта, но също така темата за старостта, за самотата, за страховете и болестите, за евтаназията и желанието да напуснеш този свят с достойнство, за тежестта на спомените, за тежестта на паметта, за зимата на човешкия живот. 

За авторката: Исабел Алиенде преподава литература в престижни университети в САЩ и пише романи, ialiendeстатии, хумористични книги, пиеси и произведения за деца. Смята се, че е най-добрата латиноамериканска авторка на всички времена, и я сравняват единствено с Габриел Гарсия Маркес като мащабност на повествованието и богатство на езика.

77уу,1Още от книгата: „Алма беше толкова самотна по характер, че никога не бе забелязвала самотата си. Бе живяла пришита към семейство Беласко, закриляна от леля си и чичо си, като гостенка в просторната къща в Сий Клиф, за която други се грижеха – свекърва ѝ, икономът, снаха ѝ. Навсякъде се чувстваше откъсната и различна, но това, вместо да е проблем, бе повод за известна гордост, защото допринасяше за мнението, което бе изградила за самата себе си като мълчалива и тайнствена художничка, стояща малко по-горе от останалите простосмъртни. Не ѝ се налагаше да се смесва с човечеството, най-общо казано, което смяташе по-скоро за глуповато, жестоко при възможност и сантиментално в най-добрия случай, становища, които се пазеше да изразява публично, но които на стари години се бяха затвърдили. Тя пресмяташе, че през своите повече от осемдесет години бе обичала много малко хора, но затова пък ги бе обичала силно, идеализирайки ги със свирепа романтичност, която се опълчваше на всеки удар на действителността. Не бе страдала от унищожителните влюбвания по време на детството и пубертета, годините в университета бе прекарала, странейки от другите, бе пътувала и работила сама, не бе имала съдружници или колеги, само подчинени; бе заместила всичко това с обсесивната любов към Ичимей Фукуда“…

Можете да поръчате книгата на в работни дни на телефон 0700 18028, между 9:00 и 16:00 часа.

Цена 14.40 лв.

Издателство „Колибри“

 

 

 

Mariana Petrova

Добави коментар

Натиснете тук, за да публикувате Вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Можете да използвате тези HTML тагове и атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>